Table ronde animée par Jean Lebrun

Date de diffusion : 03/04/2012
Durée : 01:20:48
Votez pour cette vidéo :

Rencontres Européennes de Littérature

Les Rencontres Européennes de Littérature sont organisées par l'Association Capitale Européenne des Littératures (ACEL) grâce au parrainage de l'Université de Strasbourg. Elles s'inscrivent dons le cycle Traduire l'Europe, présenté par la Médiathèque de Strasbourg

Description

Avec Boris Pahor, Tzvetan Todorov, Drago Jančar, Boris A. Novak,
Andrée Lück-gaye et Jean-Baptiste Para(2_), rédacteur en chef de la revue Europe.
Pour une population de 750 millions de personnes, l’Europe comprend 230 langues parlées.
Il n’est donc pas étonnant que Umberto Eco ait pu écrire que « la traduction est la langue de
l'Europe ». Pourtant pour Valery Larbaud, « Le traducteur est méconnu ; il est assis à la dernière
place...."servir" est sa devise et il ne demande rien pour lui même, mettant toute sa gloire à être
fidèle aux maîtres qu’il s’est choisis. » (Sous l'invocation de saint Jérôme). Participant à la table ronde
cette année, aux côtés de deux auteurs essentiellement francophones, trois auteurs écrivent en
slovène, une langue parlée par moins de 2 millions de personnes. Sans traducteurs de l'envergure
d'Andrée Luck-Gaye, qui les connaîtrait ?
Jean Lebrun anime cette table ronde. Agrégé d'histoire, il a produit sur France Culture Culture
Matin, Pot-au-Feu et Travaux Publics . Il présente actuellement chaque jour sur France Inter à 13h30
l’émission La marche de l’histoire. Il est l'auteur de Lamennais ou l'inquiétude de la liberté (Fayard,
1981) et de livres d'entretiens avec des historiens : Jacques Le Goff, Michelle Perrot, René Rémond.... Jean Lebrun a donné en 2008 un livre de réflexion sur le journalisme : le Journalisme en chantier. Chronique d’un artisan